Русский язык национальной торговли

Unknown Russian Language start

Совершенно неудивительным кажется присутствие иностранных слов в названиях магазинов, если это – Москва. Столица любого государства, прежде всего, город для туристов, иностранцев. С этого города для них начинается познание страны и народа – аксиома.

И они должны себя чувствовать в нем комфортно, а значит – в первую очередь – для них должны быть понятны вывески магазинов.

Но иногда ощущаешь, как от удивления лезут на лоб собственные глаза, когда проходишь по небольшому городу всего лишь пятьдесят метров. И названия магазинов на этом крохотном расстоянии пестрят иностранными словами и символами.

И если учесть, что они составляют ровно половину всех вывесок – остальная половина занята известными мировыми брендами типа Samsung, Sony, Nokia, BMW и т.д. – то появляется устойчивое чувство, что ты шагаешь не по Российскому городу.

Да простят меня цензоры от Рунета, но вывески наших магазинов в небольших городах создают впечатление, что ты находишься в другой стране.

Но еще до того, как в выходные пройти эти пятьдесят метров по району новостроек и прочитать названия мелких и очень мелких магазинов, меня однажды задело, или как говорит молодежь, зацепило …


… что в исконно русском слове – лавка – одна из букв была заменена на английскую. И привычное слово написано в сочетании лаvка с заменой буквы «в».

Unknown Russian Language image 1

И, проходя в выходные пятьдесят метров вдоль выстроившихся магазинов с чудными названиями, понял, что это не прихоть владельцев торговых точек, а мания коверкать русский язык до неузнаваемости.

Итак, всего лишь пятьдесят метров магазинных вывесок, вычитая из них известные мировые бренды, и можно обнаружить замену несчастной буквы «Д», выдавливаемую везде, где это возможно английским «D».

Unknown Russian Language image 2

Далее следует непереводимое сочетание – попробуйте перевести это на литературный язык, чтобы звучание было бы комфортным для слуха.

Unknown Russian Language image 3

Опять же – мебель для стоянки?

Unknown Russian Language image 4

Знающие что такое электронная почта, перевели бы это на российский манер как «к собака с».

Unknown Russian Language image 5

Буква «И» в вывесках торговых точек доживает свои последние годы – ее повсеместно заменяют на известный английский символ.

Unknown Russian Language image 6

Угадайте с трех раз, что продают в этом магазине «Magic People», название которого можно перевести как волшебники/волшебные люди?

Unknown Russian Language image 7

Причем, для русскоговорящих, прогуливающихся по этим 50-ти метрам Российского города, оставлено расписание работы на понятном языке.

Итак, есть варианты по поводу товаров, предлагаемых в этом магазине?

Не угадаете – надо зайти в магазин, в котором мы увидите … люстры. Владельцы торговой точки просто волшебники и великолепные выдумщики!

Unknown Russian Language image 8

Причем, рекламный щит у соседнего магазинчика сражает наповал своей грамотностью в написании слова Hi-Tech.

Unknown Russian Language image 9

И апофеозом короткой прогулки по этим пятидесяти метрам среди малопонятных вывесок служит рекламный плакат фирмы, сделавшей все, чтобы он не был прочитан ни кем.

Unknown Russian Language image 10

Итак, вполне понятно желание владельцев магазинов привлечь к себе внимание потенциальных покупателей.

Но, уважаемые господа – владельцы магазинов, отдавайте себе отчет в том, что мы живем в России.

Комментарии (2) на “Русский язык национальной торговли”

  1. В Тюмени та же ситуация. Разруха в головах, как сказал классик. Чем больше «наворотов», тем лучше – мыслит заказчик. Мне самому приходилось верстать такое уродство. И не понятно, как бороться с такой прихотью заказчика, которому нужны весь спектр цветов, крутилки и свистелки.

    • valerii:

      Уважаемый Andrey Molfly! Спасибо за комментарий! Такой англоязычный вернисаж в названиях магазинов в наших городах удивляет еще и потому, что в нашей стране меньше других стран знают английский язык. Если в среднем по Европе знающие английский язык составляют порядка 75-78 процентов, то у нас не дотягивают и до 20-ти. Для кого так стараются?

Добавить комментарий

*